他叫我们能承当这新约的执事。不是凭着字句,乃是凭着精意。因为那字句是叫人死,精意是叫人活。(精意或作圣灵)。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.

何况那属灵的职事,岂不更有荣光吗。

旧约 - 利未记(Leviticus)

How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?

那从前有荣光的,因这极大的荣光,就算不得有荣光了。

旧约 - 利未记(Leviticus)

For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.

若那废掉的有荣光,这长存的就有荣光了。

旧约 - 利未记(Leviticus)

For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.

我们既有这样的盼望,就大胆讲说,

旧约 - 利未记(Leviticus)

Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:

但他们的心几时归向主,帕子就几时除去了。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.

主就是那灵。主的灵在那里,那里就得以自由。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

我们众人既然倘着脸,得以看见主的荣光,好像从镜子里反照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。

旧约 - 利未记(Leviticus)

But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the LORD.

你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗。你们是这样的无知吗。

旧约 - 利未记(Leviticus)

Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?

那赐给你们圣灵,又在你们中间行异能的,是因你们行律法呢,是因你们听信福音呢。

旧约 - 利未记(Leviticus)

He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

8687888990 共1372条